Судебный переводчик в Словакии

  1. Главная
  2.   Услуги Словакия
  3.   Судебный переводчик в Словакии

Наш украинско-русско-словацкий переводчик имеет соответствующую аккредитацию, страхование ответственности перед третьими лицами, специализируются на юридических, процессуальных переводах, переводах официальных и государственных документов.

Иностранцы, которые переезжают, проходят сложный период сбора и оформления всех необходимых документов. Переводчик на словацкий при этом будет необходим абсолютно точно.

Все документы, выданные за границей, должны быть официально заверены, то есть, с апостилем / супер легализацией и официально переведены на словацкий язык, для этого и необходимы услуги словацкого переводчика. Зачастую иностранцы приезжают уже со своим переводом, сделанным на родине. Тут и возникает необходимость переоформления этих документов, т.к. государственные органы не принимают подобные переводы и требуют их подтверждения присяжными переводчиками в Словакии, занесенным в Список экспертов и переводчиков Министерства Юстиции (который есть в свободном доступе на http://jaspi.justice.gov.sk/)

 

Список официальных документов, подлежащих присяжному переводу:

  • справки о несудимости (и другие документы, выданные МВД) с апостилем;
  • свидетельства о рождении/ браке/ смерти/ разводе с апостилем;
  • подтверждения из банков о наличии денежных средств;
  • документы об образовании с апостилем (аттестаты, дипломы, вкладыши к ним);
  • документы государственного образца о присвоении ученой степени/ученого звания;
  • документы о регистрации юридических и физических лиц-предпринимателей;
  • документы налоговой службы;
  • медицинские документы;
  • другие нотариально заверенные/выданные документы и требующие официальной легализации в Словакии.

 

Судебный переводчик в Словакии связывает оригинал с переводом, переплетая их и запечатывая, этим самым подтверждая, что перевод является официальным и его можно применять в юридических процессах.  

 

Письменный судебный перевод одной страницы текста:

Язык К-во до 5 дней до 2 дней в течении дня
Русский 1 НС 23,00 25,00 28,00
Украинский 1 НС 23,00 25,00 28,00
Английский 1 НС 23,00 25,00 28,00
Немецкий 1 НС 23,00 25,00 28,00
Венгерский 1 НС 23,00 25,00 28,00 

НC – норма страницы текста объёмом 1800 знаков (символов с пробелами) согласно текстовому редактору Word, используемая при расчете количества страниц перевода, определения его стоимости и срока изготовления. 

Вы можете прислать нам скан-копию документа по электронной почте. На его основании русско-словацкий или украинско-словацкий переводчик делает перевод. Затем, оригинал документов Вы можете принести или отправить почтой/курьером в офис переводчика для связывания.  

Таким образом, Вы получаете оформленный в соответствии с нормами словацкого законодательства перевод, минуя проблемы, связанные с подачей документов в полицию, или в другие органы власти в новой стране.  После того, как заказ будет выполнен, Вы можете забрать его лично или мы отправим его по указанному Вами адресу. Вы можете сами выбрать наиболее удобный способ доставки: получить Ваш заказ в ближайшем от Вас отделении почты или «из рук в руки» почтовым курьером.