Судебный переводчик в Словакии

  1. Главная
  2.   Услуги Словакия
  3.   Судебный переводчик в Словакии

Наш украинско-русско-словацкий переводчик имеет соответствующую аккредитацию, страхование ответственности перед третьими лицами, специализируются на юридических, процессуальных переводах, переводах официальных и государственных документов.

Иностранцы, которые переезжают, проходят сложный период сбора и оформления всех необходимых документов. Переводчик на словацкий при этом будет необходим абсолютно точно.

Все документы, выданные за границей, должны быть официально заверены, то есть, с апостилем / супер легализацией и официально переведены на словацкий язык, для этого и необходимы услуги словацкого переводчика. Зачастую иностранцы приезжают уже со своим переводом, сделанным на родине. Тут и возникает необходимость переоформления этих документов, т.к. государственные органы не принимают подобные переводы и требуют их подтверждения присяжными переводчиками в Словакии, занесенным в Список экспертов и переводчиков Министерства Юстиции (который есть в свободном доступе на http://jaspi.justice.gov.sk/)

 

Список официальных документов, подлежащих присяжному переводу:

  • справки о несудимости (и другие документы, выданные МВД) с апостилем;
  • свидетельства о рождении/ браке/ смерти/ разводе с апостилем;
  • подтверждения из банков о наличии денежных средств;
  • купити пледпокривало на дивандропшипінг постачальники
  • документы об образовании с апостилем (аттестаты, дипломы, вкладыши к ним);
  • документы государственного образца о присвоении ученой степени/ученого звания;
  • документы о регистрации юридических и физических лиц-предпринимателей;
  • документы налоговой службы;
  • медицинские документы;
  • другие нотариально заверенные/выданные документы и требующие официальной легализации в Словакии.

 

Судебный переводчик в Словакии связывает оригинал с переводом, переплетая их и запечатывая, этим самым подтверждая, что перевод является официальным и его можно применять в юридических процессах.  

 

Письменный судебный перевод одной страницы текста:

Язык К-во до 5 дней до 2 дней в течении дня
Русский 1 НС 23,00 25,00 28,00
Украинский 1 НС 23,00 25,00 28,00
Английский 1 НС 23,00 25,00 28,00
Немецкий 1 НС 23,00 25,00 28,00
Венгерский 1 НС 23,00 25,00 28,00 

НC – норма страницы текста объёмом 1800 знаков купити постільну білизну (символов с пробелами) согласно текстовому редактору Word, используемая при расчете количества страниц перевода, определения его стоимости и срока изготовления. 

Вы можете прислать нам скан-копию документа по электронной почте. На его основании русско-словацкий или украинско-словацкий переводчик делает перевод. Затем, оригинал документов Вы можете принести или отправить плитоноска купити почтой/курьером в офис переводчика для связывания.  

Таким образом, Вы получаете оформленный в соответствии с нормами словацкого законодательства перевод, минуя проблемы, связанные с подачей документов в полицию, или в другие органы власти в новой стране.  После того, как заказ будет выполнен, Вы можете забрать его лично или мы отправим его по указанному Вами адресу. Вы можете сами выбрать наиболее удобный военные штаны способ доставки: получить Ваш заказ в ближайшем от Вас отделении почты или «из рук в руки» почтовым курьером.