Юридические документы в Словакии: копии, переводы, нотариусы
07
Май
2018

Юридические документы в Словакии: копии, переводы, нотариусы

96 0

Часто непонимание определенных терминов и понятий может привести к проблемам. Особенно, когда речь идет об юридических документах и финансовых вопросах.

В Словакии вся документация ведется на государственном языке. Следовательно, если вы им не владеете, то может возникнуть немало вопросов. Отсюда и берет свое начала необходимость услуг переводчика. И наша компания AllFirm готова вам в этом помочь.

Судебные переводчики: кто, зачем и почему?

Любой документ, который вы хотите юридически затвердить у нотариуса, подать в государственные органы и т.д., должен быть составлен на словацком. В ином случае, если он написан на русском/ украинском/ английском/ и т.д., он является юридически неправомерным. Так что в обязательном порядке необходимы услуги именно судебного переводчика, который специализируется в данной области.

Согласно законам Словакии, заниматься переводом юридических документов может только судебный переводчик. Такие люди проходят специальную подготовку и получают лицензию от государства, они занесены в особый перечень переводчиков Министерства Юстиции страны и несут полную правовую ответственность за свою деятельность.

При этом Министерством регулируется и ценовая политика: за одну страницу такого перевода придется заплатить от 20 до 25 евро. Кстати, есть судебные переводчики для устной речи, а есть для письменной.

Заверенная копия: как все оформить правильно?

Бывают ситуации, когда заверенные документы нужны сразу в несколько органов. Например, справка о несудимости: ее необходимо подать и в полицейское местное отделение, где вы проживаете, и при открытии (покупке готового) бизнеса. В такой ситуации есть два выхода:

  • сначала вы делаете перевод у судебного переводчика, а затем заверяете эту копию у нотариуса.
  • первым делом мы делаем дубликат оригинала у нотариуса, а затем уже переводим у судебного представителя.

В любом случае готовая копия будет действительна как оригинал и вы сможете подать ее в любую необходимую структуру.

Сроки действия документов

В плане сроков действия переведенные судебным переводчиком документы делятся на две группы:

  • бессрочные (свидетельство о рождении, диплом, свидетельство о браке);
  • ограниченные по времени. Сюда относятся все выписки из банка, которые имеют юридическую силу только 10 дней.

Leave your comment

Please enter comment.
Please enter your name.
Please enter your email address.
Please enter a valid email address.